Transportation Mode: Bicycle
This week’s CSA pickup is doubled because I picked up for a friend who is out of town, so my per pound cost will be halved.
From CSA:
- 1 dozen eggs
- 1lb beets
- 1lb candy onions
- 1/2lb french radishes
- 1/2lb young garlic
- 1lb peas
- 1 head boston bibb
- 1 head red leaf
- 1lb swiss chard
From the garden:
- russian Red Kale
- oregano, thyme and sage
Foraged:
Cost of vegetables per lb (csa only) =: $3.50
Modo de Transporta: Bici
La caja por este semana es duplicado porque la estaba tomado por una amiga que está afuerta de la ciudad mi costo por libra estaré reducia por la mitad.
Del ASC:
- doce huevos
- 1lb remolachas
- 1lb cebolletas dulces
- 1/2lb rábanos de francese
- 1/2lb ajo joven
- 1lb guisantes
- 1cbz lechuga boston bibb
- 1cbz lechuga hoja roja
- 1lb acelga suiss
De la huerta:
- 1/3lb col ruso rojo
- orégano, tomillo y salvia
De busqué
- frambuesas negras silvestres
El costo de las verduras cada libra = $3.50

The last few days have been really hot and so Justin & I have been mostly living off of salads. But today it was cooler as the sea breezes swept through the apartment during the night. Today was a good day to bake.
I started with breads. I had some old dough ready, but when I looked at it, it seemed spoiled. Out of habit, I started some new dough. The last time I made bread it was very, very good. I used olives and herbs, so I thought I would try that again, except this time I used whole wheat flour for half of the recipe.
To accompany the bread, I thought a beet soup would be nice, particularly the Russian style Borscht. Because I had everything on hand, and because I like this soup very much, I decided this would be dinner.
Borscht is a peasant food, but it is not divided by classes. I like it because it has many vegetables and the color is exquisite, like red wine. Normally, I prefer to eat it in the fall but since this is the first time I’ve had beets available since last October, I thought now seemed like a good time too.
From the CSA
- 1lb beets, saved tops ($3.25)
- 1/4lb garlic scapes (62¢)
- 1.3lb kale ($1.08)
On-hand
- 3 potatoes (48¢)
- 1 carrot (25¢)
- 1 onion (40¢)
- 3 cloves garlic (18¢)
- herbs
- oil cured olives (75¢)
- sour cream ($1.50)
cost from CSA = $4.95
cost on-hand = $3.56
cost of meal = $8.51
per person (3) = $2.83
Plus there is enough leftover for lunch tomorrow.
Los pasados días han hizo mucho calor y Justin y yo hemos comiendo las ensaladas más que nunca. Hoy hizo un poco menos calor y anoche los vientos del mar nos dieron el alivio durante la noche. Hoy fue el día a hornear.
Comenzaba con los panes. Tuvo alguna masa desde 3 días a disponible, pero cuando le miraba, ha aparecía estropea. Desde habito, comienzo una masa nueva. El último vez hice el pan, fue muy bien. Usaba olivas y hierbas y pensaba que trataría hacerlo de nuevo, pero este vez usé trigo todo para media de la receta.
A acompañar el pan, creí que una sopa de remolachas estaría bien, el tipo de ruso: borscht. Porque tenía todas las cosas a prepararla y porque a mi me gusta esta sopa mucha, decidí estaría la cena.
Borscht es una comida de los campesinos, pero la no es dividiendo por clase. A mi me gusta la porque tiene muchas verduras y el color es exquisita, como vino rojo. Normalmente, prefiero a comerla en el autumno, pero en este momente tenía las remolachas en mi casa y este fue el primer vez desde octobre en el año pasado.
Del ASC
- 1lb remolachas, salvado los verdes ($3.25)
- 1/4lb columno de ajo (62¢)
- 1.3lb col ($1.08)
On-hand
- 3 papas (48¢)
- 1 zanhoria (25¢)
- 1 cebolla (40¢)
- 3 dientes de ajos (18¢)
- hierbas (de la huerta)
- olivas curado por aceita (75¢)
- crema acida ($1.50)
el costo por ASC = $4.95
el costo de la casa = $3.56
el costo en todo = $8.51
por persona (3) = $2.83
Además lo esta más por la mañana.

When I make sweets, I try to make enough to save for a few days. A few days ago, my friend Alison brought me some rhubarb from her garden. The stalks were long and red, perfect in every way: this is the best time for rhubarb. I got some about 6 weeks ago that was good, but not like this. These are perfect. I am so grateful to have friends that bring me these kinds of gifts! With these stalks, I made special rhubarb cake. Also, a few nights ago, Al & I foraged some black raspberries from the bike path, and for this cake i used the pulp and juice of the berries with cream cheese and powdered sugar to make a frosting. Then Justin & I garnished it with fresh berries from our backyard.
This dinner wasn’t meant to eat alone, so we invited our friend Dave to come eat with us. It was a good night.
From the CSA / Garden / Forage
- 1 egg (60¢)
- 2c rhubarb
- 1/2c wild black raspberries
On-hand
- 1c buttermilk (50¢)
- 2tbs butter (6¢)
- 2c flour (20¢)
- 1tsp baking powder (5¢)
- 1/2tsp baking soda (5¢)
- 1/2tsp salt (5¢)
cost from CSA = 60¢
cost on-hand = $2.05
cost of cake = $2.65
per person (3) = 44¢ (half cake between 3)
Cake for days.
Cuando hago los postres, trato hacer bastante a quedar por algunos días. Hace algunos días mi amiga Alison me trajo algun ruibarbo de su huerta. Los tallos fueron largo y rojo, perfecto en cada manera. Este es la época mejor por el ruibarbo. Coseché alguno hace 6 semanas y fue bien, pero no como ahora. Lo es perfecto. Estoy muy agradecido a tener amigos que me traen estes tipos de regalas. Con estos tallos, hice la torta ruibarbo. También hace algunas noches Alison y yo cosechabamos frambuesas negras del camino bici y para esta torta, usé la pulpa de las frambuesas y queso de crema a hacer el glaseado. Justin cosechó algun frambuesas frescas del traspatio y los utilizamos por guarnición.
Pero esta cena no fue para a ha comido solo, asi que nos invitabamos nuestro amigo Dave a comer con nosotros. Fue una buena noche.
Del ASC / De La Huerta / Por Busqué
- 1 huevo (60¢)
- 2t ruibarbo
- 1/2t frambuesas negras silvestres
On-hand
- 1t suela de la leche (50¢)
- 2chd mantequilla (6¢)
- 2t harina trigo (20¢)
- 1cd polvo del horno (5¢)
- 1/2cd soda del horno (5¢)
- 1/2cd sal (5¢)
el costo de ASC = 60¢
el costo de la casa = $2.05
el costo de la torta = $2.65
por persona (3) = 44¢ (en medio de 3 personas, un media torta)
Hay torta por días.

Last night, a bunch of us went on an evening bike ride down the East Bay Bike Path to forage some black raspberries and get some ice cream at the Dairy Bee. There weren’t many berries left after our initial forage last week – really just enough for some trail nibble, so we’re going to wait a week or so before trying to collect again. But as you can see the ride was worth it. We were fortunate to experience the most lovely sunset.
It’s been so hot lately that I haven’t had much energy to actually cook; in fact the last thing I really want to do is turn on the oven. Now I’m feeling rather grateful that we’ve had so much lettuce around. For lunch today we had the most enormous salad using the greens from the CSA pickups. We may be getting close to digging into our own lettuce crops within the next couple days.
For dinner tonight we made kale & garlic pizza. We were too hungry to photograph it, so you’ll just have to suffice with lovely pictures of sunsets…
Anoche, muchos de nos fuimos en una monta de la noche en el Camino de la Bahía Este a busqua para frambuesas negras silvestres y a consiguir algun helado del Dairy Bee. Hay no muchos frambuesas desde nos busque inicio en la semana pasada – en verdad bastante para comer durante el monta, pero no más. Se puede a ver, el paseo tiene valor. Nos estuvemos afortunada hemos tenido una puesta del sol más hermosa.
De tarde, hace mucho calor. No siento como a cocinar mucho; hecho de el última cosa quiero hacer es a utiliza al horno. Ahora, siento agraciada que nos hemos tenido la lechuga abundante. Por almozar hoy, hemos tenido una ensalada enorme utilizando los verdes del ASC. En proxima, quiza estamos cerca a comienzamos a comer nuestros lechugas de la huerta.
Por la cena de este noche, hicimos una pizza con col y ajo. Teníamos mucho hambre a tomamos un foto, asi que se necesita bastar con algunas fotos de las puestas del sol.
